1. ホーム
  2. ブログ
  3. グローバル化

2017.1.27

グローバル化

ここ数年、海外から弊社に観光に来られるお客様がどんどん増えています。

遠路はるばる海外から弊社にお越しいただいたお客様に満足していただくため、

観光案内ビデオの多言語化など徐々に対応していってる真っ最中です。

 

でもまだまだ看板や商品名が日本語表記のみです。

 

そこでGoogleリアルタイム翻訳で看板やいろいろなものが翻訳できると聞いたので

これは海外からのお客様の観光案内に活かせるのでは!」と思い試してみました。

 

品質管理室

DSC_0288_R

Screenshot_20170127-082600_R

quality control room

おぉ!それっぽい!ちゃんと訳せてます!

 

 

次は清酒調合室

明後日のにほん酒BARで出される清酒たちはここで調合されてます

DSC_0289_R

Screenshot_20170127-082700_R

sake

あれ?なんか足りないような・・・( ^ω^)

 

 

 

続いて商品の翻訳もやってみます

 

まずはインフルエンザ予防に弊社従業員全員が食べてるこれ

紀州の赤本 梅真珠

DSC_0294_R

Screenshot_20170127-085958_R

the Nightingale

ナイチンゲール!なぜそう訳されるのか謎ですがとっても効きそうです

 

そしてそろそろ花粉が飛散してきたので絶賛増産中の

アトピタン みかんとじゃばらの力

DSC_0292_R

Screenshot_20170127-083224_R

Mikan and the mosquito

ミカンと蚊!?

じゃばらがどっか行った!?

力(チカラ)がmosquito(蚊)って訳されてる・・・

実際には蚊は入っていませのでご安心ください

 

 

英語を日本語に訳すこともできるみたいなので最後は弊社ロゴに挑戦!

DSC_0290_R

 

 

Screenshot_20170127-082742_R

 

ヽ(´Д`)ノ